最新动态
同声传译的优点有哪些
同声传译就是同声传译老师在不打断讲话者演讲的情况下,将讲话内容传译给听众。这种同声传译对译员的要求也很高,它需要译者边听边译,原文与译文翻译的平均时间间隔在三至四秒内。同声传译具有多种优点,下面“上海同声翻译设备租赁”给大家分享下同声传译的优点。
1、同声传译因为它是边听边译,它的发言与翻译同时进行,所以不占用会议时间。
2、同声传译还可以利用电子设备,在同一时间内可以有多种语言的翻译。
3、在大型国际会议中,译员有时可以事先得到发言稿件,早做准备,提高翻译的准确率。因此,现在国际上的会议,百分之九十都是采用同声传译的方式进行。
同声传译的方式也有很多种,并不是只有边听边译的一种形式,还有其它的形式。
(1) 第一种形式就是我们说的常规同传:在翻译中,译员没有稿件,*耳听、心想、口译来在同一时间内完成同声传译工作。
(2) 第二种就是视译:译员拿到讲话人的书面讲话稿,一边听讲话人的讲话、一边看稿、一边口译。
(3) 耳语传译:不需要使用同传设备。译员一边听讲话人的发言,一边与会代表耳边进行传译。
(4) 同声传读:译员拿到书面译文,边听发言人念稿,边宣读译文。同声传读需要注意发言人在宣读论文过程中增加及减少的内容,有时发言人也可能会突然脱稿进行发言。
以上就是小编给大家分享的内容,还有更多请继续关注我们。
|